เพลงกีฬามหาวิทยาลัยโลก(ฤดูร้อน)ปี2017 ครั้งที่ 29
🎼อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี..
....อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี🎵
....อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี🎵
หากใครเคยนั่ง MRT ในไทเป เชื่อว่าหลายๆคนคงเคยได้ยินเพลงนี้ แต่อาจจะไม่รู้ว่ามันคือเพลงอะไร😊 สำหรับเพลงนี้มีชื่อเพลงว่า 擁抱世界擁抱你 (หย่งเป้าซื่อเจี้ยหย่งเป้าหนี่) ภาษาอังกฤษคือ Embrace the World with You เป็นเพลงกีฬามหาวิทยาลัยโลก(ฤดูร้อน)ปี2017 ครั้งที่ 29 ที่จะจัดขึ้น ณ กรุงไทเป ระหว่างวันที่ 19-30 สิงหาคมนี้
เพลง หย่งเป้าซื่อเจี้ยหย่งเป้าหนี่ จะมีบางท่อนที่เป็นภาษาเผ่าไผวาน (ชนเผ่าพื้นเมืองเผ่าหนึ่งในไต้หวัน) บางคนอาจสงสัยว่าทำไมถึงจะต้องมีภาษาชนเผ่าพื้นเมืองผสมอยู่ด้วย นั่นก็เป็นเพราะว่า
1.ไต้หวันไม่ได้มีเฉพาะชาวจีนที่อพยพมาจากจีนแผ่นดินใหญ่อย่างเดียว แต่มีชนเผ่าพื้นเมืองเดิมทั้ง 16 เผ่าอาศัยอยู่ด้วย
2.ชนเผ่าพื้นเมืองส่วนมากชอบร้องเพลง ชอบเต้น หากใครเคยชมการแสดงของชนเผ่าพื้นเมืองจะรู้ว่า พวกเขาร้องเพลงได้ไพเราะมาก ฟังแล้วเคลิ้มตามเลย😊
3.เนื่องจากกีฬามหาวิทยาลัยโลก ครั้งที่ 29 จัดขึ้นที่ไต้หวัน ทางการจึงนำจุดเด่นที่เป็นเอกลักษณ์และความพิเศษของไต้หวันมาเผยแพร่ให้ชาวต่างชาติได้รับรู้
1.ไต้หวันไม่ได้มีเฉพาะชาวจีนที่อพยพมาจากจีนแผ่นดินใหญ่อย่างเดียว แต่มีชนเผ่าพื้นเมืองเดิมทั้ง 16 เผ่าอาศัยอยู่ด้วย
2.ชนเผ่าพื้นเมืองส่วนมากชอบร้องเพลง ชอบเต้น หากใครเคยชมการแสดงของชนเผ่าพื้นเมืองจะรู้ว่า พวกเขาร้องเพลงได้ไพเราะมาก ฟังแล้วเคลิ้มตามเลย😊
3.เนื่องจากกีฬามหาวิทยาลัยโลก ครั้งที่ 29 จัดขึ้นที่ไต้หวัน ทางการจึงนำจุดเด่นที่เป็นเอกลักษณ์และความพิเศษของไต้หวันมาเผยแพร่ให้ชาวต่างชาติได้รับรู้
ในYoutube จะมีเนื้อร้องภาษาจีนและคำแปลภาษาอังกฤษนะคะ แต่ถ้าใครชื่นชอบและอยากร้องเพลงนี้ให้ได้ เราได้แปลคำร้องเป็นภาษาไทยให้แล้วนะคะ
เพลงหย่งเป้าซื่อเจี้ยหย่งเป้าหนี่ (擁抱世界擁抱你 Embrace the World with You)
(ภาษาเผ่าไผวาน)
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี (4 รอบ)
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี (4 รอบ)
張開你的雙手 讓我擁抱你
จางไคหนี่เตอะซวงโส่ว รั่งหว่อหย่งเป้าหนี่
盡情享受遠方 溫暖的友誼
จิ้นฉิงเสี่ยงโซ่วเยวี่ยนฟัง เวินหน่วนเตอะโหย่วอี้
圍著圈圈跳舞 拉近了距離
เหวยเจอะเชวียนเชวียนเที่ยวอู่ ลาจิ้นเลอะจวี้หลี
讓我們都看見 善良與美麗
รั่งหว่อเมินโตวคั่นเจี้ยน ซั่นเหลียงอวี่เหม่ยลี่
จางไคหนี่เตอะซวงโส่ว รั่งหว่อหย่งเป้าหนี่
盡情享受遠方 溫暖的友誼
จิ้นฉิงเสี่ยงโซ่วเยวี่ยนฟัง เวินหน่วนเตอะโหย่วอี้
圍著圈圈跳舞 拉近了距離
เหวยเจอะเชวียนเชวียนเที่ยวอู่ ลาจิ้นเลอะจวี้หลี
讓我們都看見 善良與美麗
รั่งหว่อเมินโตวคั่นเจี้ยน ซั่นเหลียงอวี่เหม่ยลี่
* 你是永恆太陽 高掛天際
หนี่ซื่อหย่งเหิงไท่หยาง เกากว้าเทียนจี้
滿腔熱情藏在 深邃眼睛裡
หมั่นเชียงเร่อฉิงฉางไจ้ เซินซุ่ยเหยี่ยนจิงหลี่
像自由鳥兒 帶著勇氣
เซี่ยงจื้อโหยวเหนี่ยวเออร์ ไต้เจอะหย่งชี่
翱翔藍天綠地
อ๋าวเสียงหลานเทียนลวี่ตี้
หนี่ซื่อหย่งเหิงไท่หยาง เกากว้าเทียนจี้
滿腔熱情藏在 深邃眼睛裡
หมั่นเชียงเร่อฉิงฉางไจ้ เซินซุ่ยเหยี่ยนจิงหลี่
像自由鳥兒 帶著勇氣
เซี่ยงจื้อโหยวเหนี่ยวเออร์ ไต้เจอะหย่งชี่
翱翔藍天綠地
อ๋าวเสียงหลานเทียนลวี่ตี้
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี (4 รอบ)
感受彼此氣息 相聚在一起
กั่นโซ่วปี๋ฉื่อชี่สี เซียงจวี้ไจ้อีฉี่
我沸騰的血液 也跟著旋律
หว่อเฟ่ยเถิงเตอะเสี่ยอี้ เหย่เกินเจอะเสวียนลวี่
拉近你我距離 不要再猶豫
ลาจิ้นหนี่หว่อจวี้หลี ปู๋เย่าไจ้โหยวอวี้
大聲告訴世界 你來自哪裡
ต้าเซิงเก้าซู่ซื่อเจี้ย หนี่ไหลจื้อหนาหลี่
กั่นโซ่วปี๋ฉื่อชี่สี เซียงจวี้ไจ้อีฉี่
我沸騰的血液 也跟著旋律
หว่อเฟ่ยเถิงเตอะเสี่ยอี้ เหย่เกินเจอะเสวียนลวี่
拉近你我距離 不要再猶豫
ลาจิ้นหนี่หว่อจวี้หลี ปู๋เย่าไจ้โหยวอวี้
大聲告訴世界 你來自哪裡
ต้าเซิงเก้าซู่ซื่อเจี้ย หนี่ไหลจื้อหนาหลี่
(ซ้ำ *)
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี (8 รอบ)
u i saceqalj อูอีนีซาซืออา
tjayayin a i lja เจี้ยหยาอีอาอี ลย่ะ
u i saceqalj อูอีนีซาซืออา
tjayayin a i lja เจี้ยหยาอีอาอี ลย่ะ
si ni yu ชีนีโย
celjaceljangi ซืองาซืองางี
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี
tjayayin a i lja เจี้ยหยาอีอาอี ลย่ะ
u i saceqalj อูอีนีซาซืออา
tjayayin a i lja เจี้ยหยาอีอาอี ลย่ะ
si ni yu ชีนีโย
celjaceljangi ซืองาซืองางี
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี
i u giugi senasena i อี ยู กียูกี ซึนนาซึนนา อี (8 รอบ)
เนื้อร้องที่เป็นภาษาเผ่าไผวานที่สะกดด้วยภาษาอังกฤษ เอามาจากในยูทูปนะคะ ส่วนเนื้อร้องที่เป็นภาษาไทยเราฟังและเขียนสะกดออกมาเองค่ะ หากผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ
สามารถดูเพิ่มเติมได้ที่ https://youtu.be/yHZEG3P9tiM
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น